语言AI公司DeepL于26日公布一项独立基准测试结果,并称其语音翻译解决方案DeepL Voice在翻译质量和字幕稳定性方面,优于Google Meet、Microsoft Teams和Zoom等主流协作平台的内置字幕翻译功能。
此次评测由翻译与语言AI研究机构Slator受DeepL委托实施,覆盖韩语、英语等在内的14种语言组合,并以盲测方式开展。结果显示,96%的语言专家将DeepL Voice评为首选。
在翻译质量评分方面,DeepL Voice for Zoom为96.4分,DeepL Voice for Teams为96.3分,均高于竞品平台87至89分的平均水平。与其他平台相比,DeepL Voice的重大翻译错误率平均降低76%;达到合格标准的译文片段占比为79%,接近竞争对手平均值42%的两倍。
在字幕稳定性评分方面,DeepL Voice for Zoom为88.6分,DeepL Voice for Teams为85.8分。Slator表示,其通过逐帧分析屏幕上渲染的字幕,统计闪烁、抖动和修改频率等指标。结果显示,与Microsoft Teams相比,相关字幕变化和闪烁现象减少37.6%;与Zoom相比减少54.7%。
DeepL创始人兼CEO Jarek Kutylowski表示,语言AI已成为全球企业运转的核心基础设施,准确性和稳定性不是可选项,而是必需条件。
DeepL还表示,将于4月16日发布全球更新,届时将披露DeepL Voice的功能改进,以及跨平台协作能力扩展等内容。
记者信息